El árbol del dinero


Cuando hemos apoyado a los bancos, no les hemos dado dinero a fondo perdido, ni subvenciones. Les hemos prestado dinero por el que el Estado les está cobrando un interés. (…) De momento no estamos perdiendo dinero con el apoyo a los bancos, más bien estamos ganando dinero. Cerca de 3.000 millones de euros que les hemos ya cobrado en comisiones por avales y por intereses.

José Luis Rodríguez Zapatero, en una entrevista en Youtube.

La repera. La crisis es cojonuda, todos salimos ganando: los bancos, el gobierno, los ciudadanos, los perros y los gatos. Los japoneses llamaban a eso “el árbol del dinero”. Luego el país entero de hundió. Y así hasta hoy.

Una curiosidad lingüística: la traducción de la palabra hipoteca en inglés, como no podía ser menos, es hypothec. Pero el término preferido por los hablantes es mortgage. Según el jurista del siglo XVII Sir Edward Coke la palabrita mortgage procede del antiguo francés mort (muerte) gage (promesa). El moderno español norteamericano (llamado spanglish) ha traducido el término, por afinidad fonética, como mortaja (ex. gr., “tengo que pagar mi mortaja”). Qué sabio es el idioma a veces… y la RAE sin enterarse…

La entrevista (atención al minuto 7:00):

Advertisements

1 comentario

  1. Xuiz e parte said,

    Abril 30, 2011 ás 12:07

    “De momento” (7:15)

    QUE MEDO !!!


Deixar unha resposta

introduce os teu datos ou preme nunha das iconas:

Logotipo de WordPress.com

Estás a comentar desde a túa conta de WordPress.com. Sair / Cambiar )

Twitter picture

Estás a comentar desde a túa conta de Twitter. Sair / Cambiar )

Facebook photo

Estás a comentar desde a túa conta de Facebook. Sair / Cambiar )

Google+ photo

Estás a comentar desde a túa conta de Google+. Sair / Cambiar )

Conectando a %s

%d bloggers like this: