If, if, between, between


“Me chocó cuando vi el anuncio en el autobús. Pensé: ‘Falta algo”, dice Mariann Larsen Pehrzon, vicedecana de Relaciones Internacionales de la Facultad de Filología de la Complutense. La frase es gramaticalmente incorrecta, explica. “Tiene que haber un complemento directo detrás; lo pide el verbo”. Yes, we can es correcta porque se trata de un verbo modal (como must, should…), que, al igual que los auxiliares (to do, to be), se puede utilizar en respuestas cortas como esta.

Fonte: El País, 16-04-2010, “Yes, we want: cómo anunciar coles bilingües con mal inglés”.

Créditos da foto: El País.
Premer na imaxe para ampliar.

Advertisements

1 comentario

  1. iznogoud el infame said,

    Abril 20, 2010 ás 17:05

    Despois de moitos anos, aínda non atopei unha definición mellor para estes do PP que a de “INEPTOS ARROGANTES”.
    .
    Iso si, non teño como definir aos que os votan e os jalean


Deixar unha resposta

introduce os teu datos ou preme nunha das iconas:

Logotipo de WordPress.com

Estás a comentar desde a túa conta de WordPress.com. Sair / Cambiar )

Twitter picture

Estás a comentar desde a túa conta de Twitter. Sair / Cambiar )

Facebook photo

Estás a comentar desde a túa conta de Facebook. Sair / Cambiar )

Google+ photo

Estás a comentar desde a túa conta de Google+. Sair / Cambiar )

Conectando a %s

%d bloggers like this: